- Предыдущая книга — «Доблестный грабитель: дирвудский фарс, часть 1»
Текст[]
«Белмис стоит перед подносом с напитками.
БЕЛМИС (поднимая маленькую металлическую коробку, стоящую возле бренди): Из-за чего бы он мог еёе бросить?
Белмис открывает коробку и рассматривает содержимое. Он поднимает взгляд со зловещей ухмылкой на лице. Затем закрывает коробку и ставит её обратно.
Задумавшись, поворачивается спиной. Дверь распахивается, входит Торфал. Он замечает Белмиса и останавливается. Белмис поворачивается на шум двери, широко раскрыв глаза.
ТОРФАЛ: (ошарашенно) Что…
БЕЛМИС (сразу, в спешке, перебивает): Торфал, друг мой! Так приятно, наконец, тебя увидеть!
ТОРФАЛ: (ошарашенно) Кто…
БЕЛМИС: Ирби! Ты же ожидал меня увидеть? Разве тебе не сказали, что я буду здесь сегодня?
ТОРФАЛ: (ошарашенно) Когда…
БЕЛМИС: Только приехал. Погода меня задержала, иначе был бы раньше.
ТОРФАЛ: (ошарашенно) Как…
БЕЛМИС: Пафенда впустила меня и сказала ждать тебя здесь. Она сказала, что пошла за тобой.
ТОРФАЛ (ошарашенно): Ирби… Конечно! Добро пожаловать в мой дом. У меня ужасные манеры, прости! Я думал, ты приедешь не раньше, чем через час.
Они пожимают друг другу руки, после чего Торфал начинает наливать напитки себе и своему собеседнику.
БЕЛМИС: Да, ну, это всё из-за контракта! Мне не терпится всё уладить. Мы же оба знаем, что не имеем права на ошибку, не так ли?
Торфал останавливается.
ТОРФАЛ: Но мне сказали, что ты был против! Я тебя пригласил, чтобы переубедить!
БЕЛМИС: Хочешь, чтобы я снова передумал? Будем тратить время на споры или отпразднуем наше новое соглашение?
ТОРФАЛ (смеясь): Конечно! Как глупо с моей стороны!
Торфал протягивает бокал Белмису.
ТОРФАЛ: За наше дело!
БЕЛМИС: За дело!
Белмис опускает бокал и поднимает коробочку. Он открывает её и засовывает внутрь палец. На пальце налипла чёрная масса. Он тянется ко рту Торфала.
БЕЛМИС: Отпразднуем, как полагается?
ТОРФАЛ: О, нет! Нет, нет, нет. Я со свефом не дружу, но знаю, что тебе он нравится. Пожалуйста, угощайся…
Белмис широко улыбается и смотрит на свой палец. Он подходит к Торфалу.
ТОРФАЛ: Должен сказать, такой поворот событий весьма меня радует. Я думал, придётся часами тебя уговаривать…
БЕЛМИС (резко протягивая палец ко рту Торфала): Что это?
ТОРФАЛ (отворачивая голову, чтобы Белмис не попал ему пальцем в губы): Что?
БЕЛМИС (вздыхая): Ох, ничего. Ошибся… Показалось, что я что-то увидел.
Белмис заходит за спину Торфалу и подходит к нему с другой стороны.
ТОРФАЛ: Я думал, придётся часами тебя уговаривать, чтобы убедить взглянуть на дело с моей стороны. Я страшно рад…
БЕЛМИС (опять резко протягивая палец ко рту Торфала): Вот, опять!
ТОРФАЛ: (отворачивая голову, чтобы Белмис не попал ему пальцем в губы): Что? Где?
БЕЛМИС (себе под нос): Проклятье! (громче) Ничего. Мне показалось.
ТОРФАЛ: Должно быть, это очень сильный свеф! Не слышал, чтобы он действовал ещё до применения! Будь осторожен!»